Watch in Ukrainian!

"How Ukrainian dubbing burst onto the big screen."

The film tells the story of the development of Ukrainian dubbing. Until 2006, there was almost no Ukrainian dubbing on the big screen. According to the film's screenwriter Alina Stepanets, it is a great achievement that over 90% of films in theatres are now dubbed into Ukrainian. The secrets of working on Ukrainian dubbing are discussed in the film by such well-known film figures as film distributor and owner of the dubbing studio Bohdan Batrukh, dubbing director Olha Fokina, actors Yevhen Malukha, Yurii Kovalenko, Oleh Mykhailiuta (Fahot), translator Oleksa Nehrebetskyi and many others. In addition, the film's characters will recall working on the Ukrainian dubbing of their first films, Cars and Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest.

Loading countdown...
Chuck Norris vs Communism

Chuck Norris vs Communism

2015

Doublage

Doublage

2019

Kuban Cossacks. And Already Two Hundred Years...

Kuban Cossacks. And Already Two Hundred Years...

1992

How Ukrainians Started Speaking Ukrainian

How Ukrainians Started Speaking Ukrainian

2024

What's Up, Tiger Lily?

What's Up, Tiger Lily?

1966

The Last Supper

The Last Supper

2018

Tales from Earthsea

Tales from Earthsea

2006

The Secret World of Arrietty

The Secret World of Arrietty

2010

The Pirates! In an Adventure with Scientists!

The Pirates! In an Adventure with Scientists!

2012

Brain 17

Brain 17

1982

Em direção à Ítaca

Em direção à Ítaca

Red Aninsri; Or, Tiptoeing on the Still Trembling Berlin Wall

Red Aninsri; Or, Tiptoeing on the Still Trembling Berlin Wall

2020

Two Syllables Behind

Two Syllables Behind

2005

Sonna Puriyathu

Sonna Puriyathu

2013

Anyarku Praveshanamilla

Anyarku Praveshanamilla

2016

Godot

Godot

2005

Europe in 8 Bits

Europe in 8 Bits

2013

Extralife

2013

Arzak: Since 1897

Arzak: Since 1897

2020

The Recipe for Balance

The Recipe for Balance

2020